分类导航 / Navigation
|
![]() 阿莱克修斯传 (拜占庭帝国) 安娜·科穆宁娜( Anna Komnene) 2017
价 格:¥ 8.80
商品详情
注意:链接有问题的书请登录邮箱查收!!!
即时起网站不再提供充点下载服务,点数没有使用完的顾客需要什么书请直接联系客服!! 此书为PDF电子版,不是纸书,付款后自动发货,弹出百度云盘下载地址和密码,自己下载即可!阅读后如感兴趣,可以去书店购买相应的纸质书籍,下载24小时内请删除!本站展示只是部分图书,如需别的电子书请联系客服! 购买时请填写真实邮箱。邮箱请填写正确并请填写常用邮箱! 电子书购买后不予退款。 切记,付款完成后不要关闭网页,等自动返回。如遇链接失效或密码错误,请于24小时内登录购买时留下的邮箱查收文件。 成功付款,但没有弹出下载地址请联系客服处理。不主动联系客服产生的损失请自负。 即日起网站开通VIP会员,VIP会员直接购买打八折,VIP会员购书流程: 1.注册本站会员 2.登录网站,进入会员中心,点击左边导航“在线充值”,选中“购买VIP会员”,再点充值并付款,完成VIP会员购买。 (链接地址为:http://www.fou001.com/e/member/buygroup/) 3.确认选购的电子书,点立即购买,填写收货人信息,填入优惠码:ODAE4VYFG5UJJDXQWDHH 4.下一步,付款,完成购买
书名:阿莱克修斯传
副标题: 作者:(拜占庭帝国) 安娜·科穆宁娜( Anna Komnene) 出版社:东北林业大学出版社 ISBN:9787567411432 出版时间:2017 页数: 定价:45 内容简介: 安娜·科穆宁娜(1083—1153年)是东罗马帝国皇帝阿莱克修斯一世·科穆宁(1081-1118年在位)的女儿,也是欧洲历史上最早的女性历史学家之一,她根据父亲阿莱克修斯一世的一生著有《阿莱克修斯传》,这是研究拜占廷帝国历史的重要史料之一。南斯拉夫的拜占廷历史研究者奥斯特洛格尔斯基评价这本书是“拜占廷人文主义的杰出见证”,并且为后世研究拜占廷帝国历史提供了宝贵的材料。 安娜·科穆宁娜(1083年12月1日—1153年?)是东罗马(拜占庭)帝国皇帝阿莱克修斯一世·科穆宁(1081-1118年在位)的女儿,也是欧洲历史上最早的女性历史学家之一,她根据其父阿莱克修斯一世的一生著有《阿莱克修斯传》,这是研究东罗马帝国历史的重要史料之一。南斯拉夫的拜占庭历史研究者奥斯特洛格尔斯基评价这本书是“拜占庭人文主义的杰出见证”,并且为后世研究东罗马(拜占庭)帝国历史提供了宝贵的材料。 谭天宇,男,1986年生,山东济宁人。赣南师范学院学士,黑龙江省社会科学院硕士,俄罗斯国立师范大学博士,专业为历史学。主要从事中世纪东欧历史研究,在国内外学术刊物上发表论文十余篇。 秦艺芯,女,1993年生,内蒙古包头人。内蒙古师范大学学士,俄罗斯国立师范大学硕士,专业为俄语。主要从事俄语翻译和教学工作。 http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzA4MTg1MDUyMg== mid=2653435805 idx=1 sn=3ce651c3271552871f27d3a2364f1f25 不愧是自家親女兒寫自己爹,把阿一吹成漢尼拔和亞歷山大了。十字軍東征這種歷史事件誰都始料未及,場面失控成這樣誰也不想。女歷史學家似乎也逃不開基因設定容易把情緒寫進文章裡。科穆寧與杜卡兩家族把持著拜占庭帝國最後的輝煌直到安格魯斯家族篡位,羅馬帝國終於要走到最後的章節! 鼓励给四星吧,但是为什么舍近求远翻译俄文版。。。和英文版好多出入,并且人名地名真的对不上号,有的地方让人读起来莫名其妙,最后一卷罗姆苏丹马利克沙和基利杰同时出现,搞得我一头雾水 但是翻译的确不出色 另外,安娜的文笔修辞带有非常中世纪特色的夸张感,选材方面也并不如意,白当别人女儿了 2018.29 从《十字军之王》中,对1081年的《阿莱克修斯传》剧本产生了浓厚兴趣,日渐式微的东罗马帝国迎来了新的科穆宁王朝,戎马一生的阿莱克修斯·科穆宁,实现了帝国的中兴。 后来得知其女儿安娜·科穆宁,曾写过一本同名巨著流传于世,但一直没有翻译成中文。大学时在亚马逊上买过一本英文版,苦于英文水平,没有读过瘾。 去年得知国内有人出版了汉文版,立马买了一本,哪知是俄文学... 2018.29 从《十字军之王》中,对1081年的《阿莱克修斯传》剧本产生了浓厚兴趣,日渐式微的东罗马帝国迎来了新的科穆宁王朝,戎马一生的阿莱克修斯·科穆宁,实现了帝国的中兴。 后来得知其女儿安娜·科穆宁,曾写过一本同名巨著流传于世,但一直没有翻译成中文。大学时在亚马逊上买过一本英文版,苦于英文水平,没有读过瘾。 去年得知国内有人出版了汉文版,立马买了一本,哪知是俄文学者根据俄文版翻译过来的,有些译名让我迷糊不已,譬如把安条克翻译成了安提阿等等。虽然如此,依然很佩服这位学者,毕竟翻译一部中世纪巨著需要的不止是知识和能力,还有付诸行动的勇气和毅力。 不愧是自家親女兒寫自己爹,把阿一吹成漢尼拔和亞歷山大了。十字軍東征這種歷史事件誰都始料未及,場面失控成這樣誰也不想。女歷史學家似乎也逃不開基因設定容易把情緒寫進文章裡。科穆寧與杜卡兩家族把持著拜占庭帝國最後的輝煌直到安格魯斯家族篡位,羅馬帝國終於要走到最後的章節! 翻译中世纪史料是十分辛苦的,不论怎样,此类工作都值得被鼓励、支持。 鄙人不晓俄语,因此仅能从希腊语原文的角度来说一些小地方。然而鄙人希腊语也不好,所以以下内容是鄙人随意挑选的中译文,再给出相应的希腊语原文、新的中译文、与基本解释。并因此,就相关问题,希望能够... 免责申明:
本站仅提供学习的平台,所有资料均来自于网络,版权归原创者所有!本站不提供任何保证,并不承担任何法律责任,如果对您的版权或者利益造成损害,请联系我们,我们将尽快予以处理。
|