中国特色话语交替传译与同声传译策略研究_王海若_新华出版社,2019.02
价      格:¥ 25.80
VIP优惠 文件类型 清晰程度 文件大小
8折 pdf或epub或扫描版 pdf或epub或扫描版
点击在线交谈 无需注册会员,可以直接购买!
商品详情
注意:链接有问题的书请登录邮箱查收!!!

即时起网站不再提供充点下载服务,点数没有使用完的顾客需要什么书请直接联系客服!!




此书为PDF电子版,不是纸书,付款后自动发货,弹出百度云盘下载地址和密码,自己下载即可!阅读后如感兴趣,可以去书店购买相应的纸质书籍,下载24小时内请删除!本站展示只是部分图书,如需别的电子书请联系客服!
购买时请填写真实邮箱。邮箱请填写正确并请填写常用邮箱!
电子书购买后不予退款。
切记,付款完成后不要关闭网页,等自动返回。如遇链接失效或密码错误,请于24小时内登录购买时留下的邮箱查收文件。
成功付款,但没有弹出下载地址请联系客服处理。不主动联系客服产生的损失请自负。

即日起网站开通VIP会员,VIP会员直接购买打八折,VIP会员购书流程:
1.注册本站会员
2.登录网站,进入会员中心,点击左边导航“在线充值”,选中“购买VIP会员”,再点充值并付款,完成VIP会员购买。
(链接地址为:http://www.fou001.com/e/member/buygroup/)
3.确认选购的电子书,点立即购买,填写收货人信息,填入优惠码:ODAE4VYFG5UJJDXQWDHH
4.下一步,付款,完成购买

书名:中国特色话语交替传译与同声传译策略研究
作者:王海若
ISBN:978-7-5166-4458-4
出版社:新华出版社
出版日期:2019.02
口译作为中国文化对外传播的一种重要的传播方式,能够对外国受众产生良好的第一印象。北京历史文化的文本具有较为独特的特点,反映了北京历史社会生活的方方面面。这些是中国文化中所特有的,而外国文化中并不常见的内容,在英语中没有天然的“对等”,因此在口译中属于难度较大的内容。本书对北京历史文化文本的谋篇布局、词汇特征、以及与之相关的口译难点进行了研究。北京历史文化的同声传译与交替传译中有其特定的难点以及易出错点。在本研究中,对难点与易错点进行了较为详细的研究与讨论,并且据此提出了相关的具体口译策略。根据研究中的访谈、实验等数据,以及对相关文献的梳理,提出了交替传译的口译模型以及运用于实际操作的同声传译“口译策略规划”模型,用于会前、会中的口译策略的综合规划。
免责申明:
本站仅提供学习的平台,所有资料均来自于网络,版权归原创者所有!本站不提供任何保证,并不承担任何法律责任,如果对您的版权或者利益造成损害,请联系我们,我们将尽快予以处理。