分类导航 / Navigation
|
![]() 商品详情
注意:链接有问题的书请登录邮箱查收!!!
即时起网站不再提供充点下载服务,点数没有使用完的顾客需要什么书请直接联系客服!! 此书为PDF电子版,不是纸书,付款后自动发货,弹出百度云盘下载地址和密码,自己下载即可!阅读后如感兴趣,可以去书店购买相应的纸质书籍,下载24小时内请删除!本站展示只是部分图书,如需别的电子书请联系客服! 购买时请填写真实邮箱。邮箱请填写正确并请填写常用邮箱! 电子书购买后不予退款。 切记,付款完成后不要关闭网页,等自动返回。如遇链接失效或密码错误,请于24小时内登录购买时留下的邮箱查收文件。 成功付款,但没有弹出下载地址请联系客服处理。不主动联系客服产生的损失请自负。 即日起网站开通VIP会员,VIP会员直接购买打八折,VIP会员购书流程: 1.注册本站会员 2.登录网站,进入会员中心,点击左边导航“在线充值”,选中“购买VIP会员”,再点充值并付款,完成VIP会员购买。 (链接地址为:http://www.fou001.com/e/member/buygroup/) 3.确认选购的电子书,点立即购买,填写收货人信息,填入优惠码:ODAE4VYFG5UJJDXQWDHH 4.下一步,付款,完成购买
书名:论僭政
副标题:色诺芬《希耶罗》义疏 作者:[美]施特劳斯 出版社:华夏出版社 ISBN:9787508089119 出版时间:2016 页数:392 定价:65.00 内容简介: 《论僭政》中文版曾在2006年出版,此次全部重新翻译,并依照英文新版(芝加哥大学2013年版)做了增补。 《论僭政》包含施特劳斯对色诺芬《希耶罗》做的义疏《希耶罗与僭主》以及施特劳斯在法国的老友科耶夫的评论《僭政与智慧》,还有两人的部分通信。由于触发了与科耶夫的争论,《论僭政》也极其有助于理解施特劳斯的古典立场何以与现代立场对立,揭示了古今政治科学的根本差异,振聋发聩。 因此《论僭政》不再只是施特劳斯对一部古典作品的解读,还展现了施特劳斯与科耶夫之间深刻的思想争论,也记录了两人由年轻到年老的友谊。凡此种种,使得《论僭政》当之无愧地成为二十世纪的经典。 , 这套丛书还有 《施特劳斯与现代性危机》,《施特劳斯的持久重要性》,《施特劳斯与古今之争》,《苏格拉底与阿里斯托芬》,《阅读施特劳斯》 等。 施特劳斯古典学转向的著作,在此之前施特劳斯与其他学者一同仍在做中世纪与近代政治哲学研究,在离开英国到达美国后,施特劳斯开始了新的研究征程。 这部《论僭政》,就是施特劳斯在二战后撰写的一部古典学研究著作,从时间上看比芝加哥就职讲座《自然权利与历史》还要稍早一些。从思想上看,施特劳斯从政治与哲学的关系角度,重新绎读了色诺芬的《希耶罗》一书,并从中发现了苏格拉底问题,即哲学与古典政治的关系,虽然本书苏格... 施特劳斯古典学转向的著作,在此之前施特劳斯与其他学者一同仍在做中世纪与近代政治哲学研究,在离开英国到达美国后,施特劳斯开始了新的研究征程。 这部《论僭政》,就是施特劳斯在二战后撰写的一部古典学研究著作,从时间上看比芝加哥就职讲座《自然权利与历史》还要稍早一些。从思想上看,施特劳斯从政治与哲学的关系角度,重新绎读了色诺芬的《希耶罗》一书,并从中发现了苏格拉底问题,即哲学与古典政治的关系,虽然本书苏格拉底没有出场,但是诗人教导僭主这一主题,是隐射苏格拉底与雅典城邦的故事,本身就是一个隐喻。当然,施特劳斯的解读,受到了科耶夫的批判,在后者看来僭政本身就是政治的常态,而哲人试图影响政治的意图,往往会受到政治本身的影响,并批评施特劳斯的古典转向,认为哲人应该参与到现代技术的僭政,争取政治的承认。 施特劳斯的回应真有意思,明明是回应沃格林和科耶夫两个人,但对沃格林仿佛无话可说,却愿意和科耶夫促膝长谈,结尾的地方还不忘倾诉衷肠。明明从表面上看,施特劳斯跟沃格林应该更有共同语言才对,果然哲人只能和哲人成为真正的朋友? 列奥·施特劳斯与科耶夫的纲领性的讨论。展开的阐释需要读两人各自的著作。若干年后看过更多的案例、历史再重读,衡量这些问题在何种程度上是存在的。他们对古希腊、西方典籍很熟悉。古希腊是个值得熟悉的世界。古希腊、西方典籍对理解当代全球是不够的。就像不能不学经济学,也不能只学经济学。 施特劳斯古典学转向的著作,在此之前施特劳斯与其他学者一同仍在做中世纪与近代政治哲学研究,在离开英国到达美国后,施特劳斯开始了新的研究征程。 这部《论僭政》,就是施特劳斯在二战后撰写的一部古典学研究著作,从时间上看比芝加哥就职讲座《自然权利与历史》还要稍早一些。从思想上看,施特劳斯从政治与哲学的关系角度,重新绎读了色诺芬的《希耶罗》一书,并从中发现了苏格拉底问题,即哲学与古典政治的关系,虽然本书苏格... 施特劳斯古典学转向的著作,在此之前施特劳斯与其他学者一同仍在做中世纪与近代政治哲学研究,在离开英国到达美国后,施特劳斯开始了新的研究征程。 这部《论僭政》,就是施特劳斯在二战后撰写的一部古典学研究著作,从时间上看比芝加哥就职讲座《自然权利与历史》还要稍早一些。从思想上看,施特劳斯从政治与哲学的关系角度,重新绎读了色诺芬的《希耶罗》一书,并从中发现了苏格拉底问题,即哲学与古典政治的关系,虽然本书苏格拉底没有出场,但是诗人教导僭主这一主题,是隐射苏格拉底与雅典城邦的故事,本身就是一个隐喻。当然,施特劳斯的解读,受到了科耶夫的批判,在后者看来僭政本身就是政治的常态,而哲人试图影响政治的意图,往往会受到政治本身的影响,并批评施特劳斯的古典转向,认为哲人应该参与到现代技术的僭政,争取政治的承认。 色诺芬写《西耶罗》,施特劳斯为此做了义疏,这引发了科耶夫与他的争论。一般认为,这些争论是现代性与所谓施派“古典学”的典型争论。就古今之争而言,施氏的义疏堪称对现代性的一剑封喉。当然,现在这些亦属路人皆知的事情了。我比较感兴趣的,是科耶夫对施特劳斯的反驳集中... 这本书是关于色诺芬的《希耶罗》的解经论述,关于暴君统治的合法性与持续性的政治哲学辨说,也关于人的爱欲如何实现的心灵哲学发挥。但这都不是我想评说的,我看到更有意思的是施特劳斯和科耶夫通信中关于柏拉图和黑格尔的争论,给我们提供了关于人与信仰的更深的思考。 主要... 施特劳斯不断强调人是整体的一部分,却也认为“哲学要求一种彻底的对人类事务的疏离:它必须是一个整体的公民”(OT,229)。既然“整体不是没有人的整体”,这样的疏离恰当么?或许对施氏来说是恰当的,就其“哲学在于逃进逻各斯、逃进理念”(OT,322)来说,哲学与一种认识、... 《论僭政》 p15 哲人和人民的调和是通过一种以引起对死后的恐惧的修辞家来进行的,哲人可以指导这些修辞家,却不能做他们的工作。 (惩罚、痛、罪感,延伸的阻止,机器) 在施特劳斯看来,说哲学是政治的,主要是就它的方式而言,在科耶夫看来,则同样是就其实质而言。(?) ... 【古代經典認為,由於人性的軟弱或者依賴性,普遍的幸福是不可能的,因此他們不曾夢想歷史的一個完成,他們用他們的心靈之眼看到這樣一個幸福的社會,一個人性在其中有最高可能的社會,但由於他們也看到人的力量是多麼的有限,他們認為這一最好政體的實現要依靠運氣。而現代人... In his work On Tyranny, Leo Strauss close reads (between the lines) of Xenophon’s Hiero to suggest a divide between the philosophical and the political. Hiero, the tyrant, is provoked by Simonides, the wise man in this conversation on tyranny. At the same ... 希耶罗全文结构=欲扬先抑之基础结构+色诺芬之特色修辞 分析色诺芬,当然唯一要分析的,是色诺芬的特色修辞,这是色诺芬是色诺芬的原因。 因为基础结构自古以来被全世界的写作者采用。原因无非是,对比强烈、印象深刻、落差感强等。正因此,欲扬先抑之结构作为写作的基础结构,... 历史上很少有哪个时代,哲人热衷于政治超过20世纪,在纳粹治下更是达到高潮。整个德国思想界面对纳粹不是陷入失语症,就是缺乏免疫力——如果不是推波助澜的话。作为在海德格尔哲学革命影响下成长起来的知识青年,施特劳斯无法忘怀这位“我们时代唯一的哲学家”,在1933年的政... 人们本质上的暂时性和有限性→只能在各种存在的可能性中进行选择→在对智慧的追求和其他活动例如政治活动之间进行选择 +哲人的定义→哲人将把“他所有的时间”都贡献于对智慧的探求→“伊壁鸠鲁派”哲人的态度——哲人生活在“世界之外”→一个僭主可能打扰这个哲人,但是这样... 苏格拉底经常参加一些他不会以任何方式从中受益的谈话。我们应尝试用一种通俗的因而非正统的方式来解释这意味着什么。哲人把握永恒秩序的努力,必然是一种从反映永恒秩序的易逝事物的上升。在我们已知的所有易逝事物中,最能反映或最接近永恒秩序的是人的灵魂。但人的灵魂反映永恒秩序的程度各不相同。相比于混乱的或病态的灵魂,良序的或健康的灵魂反映永恒秩序的程度更高。因此,对永恒秩序有过惊鸿一瞥的哲人对人的灵魂的差... 2018-11-30 21:55 6人喜欢 苏格拉底经常参加一些他不会以任何方式从中受益的谈话。我们应尝试用一种通俗的因而非正统的方式来解释这意味着什么。哲人把握永恒秩序的努力,必然是一种从反映永恒秩序的易逝事物的上升。在我们已知的所有易逝事物中,最能反映或最接近永恒秩序的是人的灵魂。但人的灵魂反映永恒秩序的程度各不相同。相比于混乱的或病态的灵魂,良序的或健康的灵魂反映永恒秩序的程度更高。因此,对永恒秩序有过惊鸿一瞥的哲人对人的灵魂的差异尤其敏感。首先,只有他知道什么是健康的或良序的灵魂。其次,恰恰因为对永恒秩序有过惊鸿一瞥,一个健康的或良序的灵魂会让他禁不住大喜,一个病态或混乱的灵魂会让他禁不住大悲,而这与他自己的需要和利益无关。因此,他禁不住依系于灵魂良序的人,他渴望与这样的人始终“在一起”。他倾慕这样的人,不是因为他们可以为他提供什么服务,而仅仅因为他们是其所是。另一方面,他禁不住厌恶无序的灵魂。他尽可能地回避灵魂无序的人,当然也不会试图冒犯他们。最后但并非最不重要的是,对于年轻人的灵魂未来会变得良序还是无序,或幸福还是悲惨,哲人高度敏感。因此,哲人禁不住渴望——尽管这与他自己的需要和利益无关——那些灵魂天生适宜获得良序的年轻人能获得灵魂的良序。但灵魂的良序就是从事哲学。因此,哲人迫切想要教育潜在的哲人,这仅仅因为他禁不住爱有序的灵魂。Socrates frequently engaged in conversations from which he cannot have benefited in any way. We shall try to explain what this means in a popular and hence unorthodox manner. The philosopher's attempt to grasp the eternal order is necessarily an ascent from the perishable things which as such reflect the eternal order. Of all perishable things known to us, those which reflect that order most, or which are most akin to that order, are the souls of men. But the souls of men reflect the eternal order in different degrees. A soul that is in good order or healthy reflects it to a higher degree than a soul that is chaotic or diseased. The philosopher who as such has had a glimpse of the eternal order is therefore particularly sensitive to the difference among human souls. In the first place, he alone knows what a healthy or well-ordered soul is. And secondly, precisely because he has had a glimpse of the eternal order, he cannot help being intensely pleased by the aspect of a healthy or well-ordered soul, and he cannot help being intensely pained by the aspect of a diseased or chaotic soul, without regard to his own needs or benefits. Hence he cannot help being attached to men of well-ordered souls: he desires “to be together” with such men all the time. He admires such men not on account of any services which they may render to him but simply because they are what they are. On the other hand, he cannot help being repelled by ill-ordered souls. He avoids men of ill-ordered souls as much as he can, while trying of course not to offend them. Last but not least, he is highly sensitive to the promise of good or ill order, or of happiness or misery, which is held out by the souls of the young. Hence he cannot help desiring, without any regard to his own needs or benefits, that those among the young whose souls are by nature fitted for it, acquire good order of their souls. But the good order of the soul is philosophizing. The philosopher therefore has the urge to educate potential philosophers simply because he cannot help loving well-ordered souls. 苏格拉底经常参加一些他不会以任何方式从中受益的谈话。我们应尝试用一种通俗的因而非正统的方式来解释这意味着什么。哲人把握永恒秩序的努力,必然是一种从反映永恒秩序的易逝事物的上升。在我们已知的所有易逝事物中,最能反映或最接近永恒秩序的是人的灵魂。但人的灵魂反映永恒秩序的程度各不相同。相比于混乱的或病态的灵魂,良序的或健康的灵魂反映永恒秩序的程度更高。因此,对永恒秩序有过惊鸿一瞥的哲人对人的灵魂的差... 2018-11-30 21:55 6人喜欢 苏格拉底经常参加一些他不会以任何方式从中受益的谈话。我们应尝试用一种通俗的因而非正统的方式来解释这意味着什么。哲人把握永恒秩序的努力,必然是一种从反映永恒秩序的易逝事物的上升。在我们已知的所有易逝事物中,最能反映或最接近永恒秩序的是人的灵魂。但人的灵魂反映永恒秩序的程度各不相同。相比于混乱的或病态的灵魂,良序的或健康的灵魂反映永恒秩序的程度更高。因此,对永恒秩序有过惊鸿一瞥的哲人对人的灵魂的差异尤其敏感。首先,只有他知道什么是健康的或良序的灵魂。其次,恰恰因为对永恒秩序有过惊鸿一瞥,一个健康的或良序的灵魂会让他禁不住大喜,一个病态或混乱的灵魂会让他禁不住大悲,而这与他自己的需要和利益无关。因此,他禁不住依系于灵魂良序的人,他渴望与这样的人始终“在一起”。他倾慕这样的人,不是因为他们可以为他提供什么服务,而仅仅因为他们是其所是。另一方面,他禁不住厌恶无序的灵魂。他尽可能地回避灵魂无序的人,当然也不会试图冒犯他们。最后但并非最不重要的是,对于年轻人的灵魂未来会变得良序还是无序,或幸福还是悲惨,哲人高度敏感。因此,哲人禁不住渴望——尽管这与他自己的需要和利益无关——那些灵魂天生适宜获得良序的年轻人能获得灵魂的良序。但灵魂的良序就是从事哲学。因此,哲人迫切想要教育潜在的哲人,这仅仅因为他禁不住爱有序的灵魂。Socrates frequently engaged in conversations from which he cannot have benefited in any way. We shall try to explain what this means in a popular and hence unorthodox manner. The philosopher's attempt to grasp the eternal order is necessarily an ascent from the perishable things which as such reflect the eternal order. Of all perishable things known to us, those which reflect that order most, or which are most akin to that order, are the souls of men. But the souls of men reflect the eternal order in different degrees. A soul that is in good order or healthy reflects it to a higher degree than a soul that is chaotic or diseased. The philosopher who as such has had a glimpse of the eternal order is therefore particularly sensitive to the difference among human souls. In the first place, he alone knows what a healthy or well-ordered soul is. And secondly, precisely because he has had a glimpse of the eternal order, he cannot help being intensely pleased by the aspect of a healthy or well-ordered soul, and he cannot help being intensely pained by the aspect of a diseased or chaotic soul, without regard to his own needs or benefits. Hence he cannot help being attached to men of well-ordered souls: he desires “to be together” with such men all the time. He admires such men not on account of any services which they may render to him but simply because they are what they are. On the other hand, he cannot help being repelled by ill-ordered souls. He avoids men of ill-ordered souls as much as he can, while trying of course not to offend them. Last but not least, he is highly sensitive to the promise of good or ill order, or of happiness or misery, which is held out by the souls of the young. Hence he cannot help desiring, without any regard to his own needs or benefits, that those among the young whose souls are by nature fitted for it, acquire good order of their souls. But the good order of the soul is philosophizing. The philosopher therefore has the urge to educate potential philosophers simply because he cannot help loving well-ordered souls. 苏格拉底经常参加一些他不会以任何方式从中受益的谈话。我们应尝试用一种通俗的因而非正统的方式来解释这意味着什么。哲人把握永恒秩序的努力,必然是一种从反映永恒秩序的易逝事物的上升。在我们已知的所有易逝事物中,最能反映或最接近永恒秩序的是人的灵魂。但人的灵魂反映永恒秩序的程度各不相同。相比于混乱的或病态的灵魂,良序的或健康的灵魂反映永恒秩序的程度更高。因此,对永恒秩序有过惊鸿一瞥的哲人对人的灵魂的差... 2018-11-30 21:55 6人喜欢 苏格拉底经常参加一些他不会以任何方式从中受益的谈话。我们应尝试用一种通俗的因而非正统的方式来解释这意味着什么。哲人把握永恒秩序的努力,必然是一种从反映永恒秩序的易逝事物的上升。在我们已知的所有易逝事物中,最能反映或最接近永恒秩序的是人的灵魂。但人的灵魂反映永恒秩序的程度各不相同。相比于混乱的或病态的灵魂,良序的或健康的灵魂反映永恒秩序的程度更高。因此,对永恒秩序有过惊鸿一瞥的哲人对人的灵魂的差异尤其敏感。首先,只有他知道什么是健康的或良序的灵魂。其次,恰恰因为对永恒秩序有过惊鸿一瞥,一个健康的或良序的灵魂会让他禁不住大喜,一个病态或混乱的灵魂会让他禁不住大悲,而这与他自己的需要和利益无关。因此,他禁不住依系于灵魂良序的人,他渴望与这样的人始终“在一起”。他倾慕这样的人,不是因为他们可以为他提供什么服务,而仅仅因为他们是其所是。另一方面,他禁不住厌恶无序的灵魂。他尽可能地回避灵魂无序的人,当然也不会试图冒犯他们。最后但并非最不重要的是,对于年轻人的灵魂未来会变得良序还是无序,或幸福还是悲惨,哲人高度敏感。因此,哲人禁不住渴望——尽管这与他自己的需要和利益无关——那些灵魂天生适宜获得良序的年轻人能获得灵魂的良序。但灵魂的良序就是从事哲学。因此,哲人迫切想要教育潜在的哲人,这仅仅因为他禁不住爱有序的灵魂。Socrates frequently engaged in conversations from which he cannot have benefited in any way. We shall try to explain what this means in a popular and hence unorthodox manner. The philosopher's attempt to grasp the eternal order is necessarily an ascent from the perishable things which as such reflect the eternal order. Of all perishable things known to us, those which reflect that order most, or which are most akin to that order, are the souls of men. But the souls of men reflect the eternal order in different degrees. A soul that is in good order or healthy reflects it to a higher degree than a soul that is chaotic or diseased. The philosopher who as such has had a glimpse of the eternal order is therefore particularly sensitive to the difference among human souls. In the first place, he alone knows what a healthy or well-ordered soul is. And secondly, precisely because he has had a glimpse of the eternal order, he cannot help being intensely pleased by the aspect of a healthy or well-ordered soul, and he cannot help being intensely pained by the aspect of a diseased or chaotic soul, without regard to his own needs or benefits. Hence he cannot help being attached to men of well-ordered souls: he desires “to be together” with such men all the time. He admires such men not on account of any services which they may render to him but simply because they are what they are. On the other hand, he cannot help being repelled by ill-ordered souls. He avoids men of ill-ordered souls as much as he can, while trying of course not to offend them. Last but not least, he is highly sensitive to the promise of good or ill order, or of happiness or misery, which is held out by the souls of the young. Hence he cannot help desiring, without any regard to his own needs or benefits, that those among the young whose souls are by nature fitted for it, acquire good order of their souls. But the good order of the soul is philosophizing. The philosopher therefore has the urge to educate potential philosophers simply because he cannot help loving well-ordered souls. 免责申明:
本站仅提供学习的平台,所有资料均来自于网络,版权归原创者所有!本站不提供任何保证,并不承担任何法律责任,如果对您的版权或者利益造成损害,请联系我们,我们将尽快予以处理。
|