分类导航 / Navigation
|
![]() 商品详情
注意:链接有问题的书请登录邮箱查收!!!
即时起网站不再提供充点下载服务,点数没有使用完的顾客需要什么书请直接联系客服!! 此书为PDF电子版,不是纸书,付款后自动发货,弹出百度云盘下载地址和密码,自己下载即可!阅读后如感兴趣,可以去书店购买相应的纸质书籍,下载24小时内请删除!本站展示只是部分图书,如需别的电子书请联系客服! 购买时请填写真实邮箱。邮箱请填写正确并请填写常用邮箱! 电子书购买后不予退款。 切记,付款完成后不要关闭网页,等自动返回。如遇链接失效或密码错误,请于24小时内登录购买时留下的邮箱查收文件。 成功付款,但没有弹出下载地址请联系客服处理。不主动联系客服产生的损失请自负。 即日起网站开通VIP会员,VIP会员直接购买打八折,VIP会员购书流程: 1.注册本站会员 2.登录网站,进入会员中心,点击左边导航“在线充值”,选中“购买VIP会员”,再点充值并付款,完成VIP会员购买。 (链接地址为:http://www.fou001.com/e/member/buygroup/) 3.确认选购的电子书,点立即购买,填写收货人信息,填入优惠码:ODAE4VYFG5UJJDXQWDHH 4.下一步,付款,完成购买
书名:伦理学与哲学的限度
副标题: 作者:[英] B. 威廉斯 出版社:商务印书馆 ISBN:9787100129855 出版时间:2017 页数:308 定价:32.00 内容简介: 《伦理学与哲学的限度》是当代英国著名伦理学B.威廉斯的代表作,初版于1985年。在本书中,威廉斯检讨了伦理学理论的几种代表性理论如亚里士多德传统和康德传统,指出伦理学理论反思的对象应该是人的伦理生活,而不应该是人的伦理反思。如果把伦理学定位为后者,并且一味地要在一定的理论起点上为人的伦理活动寻找解释,就会实际地破坏了我们的真实伦理生活面貌。因此,伦理理论的问题,在于其不知反思的节制。威廉斯因此提出,反思有可能破坏人们的伦理生活。尽管现代社会已经不可避免地进入到了全面反思的阶段,我们仍然有必要对于反思在伦理理论中,以及反思在一般的哲学思考中的作用保持警惕。 B.威廉姆斯(1929-2003),二十世纪英国著名哲学家。曾先后任教于剑桥大学哲学系和美国加州大学伯克利分校。他以其在伦理学、古典学、知识论以及对于哲学一般问题的系统反思而著名。代表作有《个人问题》《道德运气》《伦理学与哲学的限度》《羞耻与必然性》《真与真实》《泰初有为》等。 陈嘉映,首都师范大学教授,长期从事哲学研究与翻译工作。他从十年前就可以带领学生阅读和翻译本书,以及威廉斯的其他著作。 本来就对伦理学家和伦理学有什么期待了,看了更是没啥期待了……威廉斯的写作信息密度比较大,陈老师翻译很棒,值得再看…… 如果认定存在非反思性的知识。那么反思就有可能摧毁知识。。 这个视野不错,有的地方过于晦涩了,读一次应该不够 对我来说此书和《道德运气》不单纯是“伦理学学术著作”那么简单。也不仅仅从“它们攻击了流行的义务论和功效主义”来看待其价值。它们提供了一种关于自我伦理生活可能性的本底式追问:在个体性的“完整筹划”与无处不在的运气之间总存在紧张的冲突,这种冲突逼迫哲学反思抛出了它的根源性界限,除了迎头撞向这些不可避免置送给我们的实际性境遇,别无选择。 我把B.Williams在第四章的批判当作英媒分析哲学视野下批判康德的一类观点总结,也就是在动因方面的最好论敌。一针见血,非常刺激。 好书好译。威廉斯的这本著作知识密度太大,很多地方需要停下来进行扩展阅读。摩尔的评述很到位:作者做到了明晰,但这不意味着此书容易读。要抽时间集中精力细细的再读一遍。 【按语:这本书有的细节对我而言有难度。本书被认为是Williams最重要的著作;也确实是一种非同凡响的伦理学作品,倡导了一种多元论的、温和相对主义的伦理观点:理论总是对生活尤其是伦理生活的一种扭曲。而这种论点是以对伦理思想史的一个恢宏的回忆展现出来的,举重若轻的同... 威廉斯认为,伦理学的源头有两支,都来源于苏格拉底的“应该过怎样的生活”? 一支关注良好生活的特质,一支关注伦理反思。 前一支给“应该过的生活”添加了一个叫作“好”的要素,实际上缩减了生活的可能性,因为人可以要求去过一种不那么典型的“好”生活。比如,晚上加班是... 我这么说是不是太武断了?不。目前学界公认最伟大的作品,一个是尼格马科伦理学,一个是西季威克的伦理学方法,还有勉强算的康德道德哲学奠基。那当代什么最伟大?我们系的教授在对我没有了解的情况下直接就给了我这本书。我看了半年才看完。这绝对是最伟大的道德哲学作品,至... 译文探讨【P38 ... in Aristotle, ... in Kant】 这两套观念各自根植于其前的哲学,亚里士多德对何为理性行为者所持有的更丰厚更确定的看法是这样,康德对之所持有的更抽象的看法也是这样。 原文:Both sets of ideas are rooted in past philosophies, the richer and more determinate conception in Aristotle, the more abstract in Kant. 试改:这两套观念都根植于以往的哲学体系,其中(对理性行动者的)那种更厚实、规定... 2017-11-04 17:21 4人喜欢 译文探讨【P38 ... in Aristotle, ... in Kant】这两套观念各自根植于其前的哲学,亚里士多德对何为理性行为者所持有的更丰厚更确定的看法是这样,康德对之所持有的更抽象的看法也是这样。原文:Both sets of ideas are rooted in past philosophies, the richer and more determinate conception in Aristotle, the more abstract in Kant.试改:这两套观念都根植于以往的哲学体系,其中(对理性行动者的)那种更厚实、规定更明确的认识根植于亚里士多德哲学,而那种更抽象的认识根植于康德哲学。[按:这句话陈老师想多了,其实无非是常见的动词省略。况且,亚里士多德的那种观念根植于其前的哪种哲学呢,柏拉图哲学?] 译文探讨:【P49 finality Pelagianism】 道德判断体系的上述各种特征互相支持,它们整体上依照贝拉基教派[1]的上帝所颁许的特权建造成形。据认为,终极说来,只存在一种公正,而道德判词所提交的正是这终极的公正,道德判断标准之严格则与判词之重大程度相呼应。 ———— [1] 贝拉基教派是17世纪由贝拉基(Giacomo Filippo di Santa Pelagia)创立的一个教派,他们主张,上帝创造了人的自由意志,人能够凭借自己的自由... 2017-11-05 19:57 2人喜欢 译文探讨:【P49 finality Pelagianism】道德判断体系的上述各种特征互相支持,它们整体上依照贝拉基教派[1]的上帝所颁许的特权建造成形。据认为,终极说来,只存在一种公正,而道德判词所提交的正是这终极的公正,道德判断标准之严格则与判词之重大程度相呼应。 [1] 贝拉基教派是17世纪由贝拉基(Giacomo Filippo di Santa Pelagia)创立的一个教派,他们主张,上帝创造了人的自由意志,人能够凭借自己的自由意志从善避恶。——译者原文:These various features of the moral judgment system support one another, and collectively they are modeled on the prerogatives of a Pelagian God. The strictness of the criteria for judgment responds to the supposed immensity of what is handed out, the finality of the only final justice there is.试改:道德评判体系的上述各项特征互相支持,整体上仿照着伯拉纠主义的上帝的特权而成形。其所下达之事——即唯一的最终正义审判的最终定局——据认为是无比重大的,而评判标准之严苛,正回应于所下达之事的重大。————还要指出,译注把Pelagianism的来源理解错了。本人不懂基督教,不过据维基百科,它最早的来源应是4-5世纪不列颠神学家伯拉纠(Pelagius)。建议把译注改为:伯拉纠主义来源于4-5世纪不列颠神学家伯拉纠(Pelagius),这一学说主张上帝创造了人的自由意志,这种自由意志不受原罪的玷污。人凭借这种自由意志,无需神的恩典即可从善避恶,乃至获得拯救。————附这一段的上下文: 因为豆瓣原因,汉语译文的着重格式均已消失,本人没有纸书,所以页码为瞎填 Here Williams is reacting to a kind of alarmism that he finds in much moral philosophy. This alarmism is born of two things. The first of these is the conviction that, if someone is completely amoral, that is to say if someone is completely unmoved by ethical considerations,5 then it ought to be possible to remedy this by gi... 2018-02-14 19:02 2人喜欢 因为豆瓣原因,汉语译文的着重格式均已消失,本人没有纸书,所以页码为瞎填Here Williams is reacting to a kind of alarmism that he finds in much moral philosophy. This alarmism is born of two things. The first of these is the conviction that, if someone is completely amoral, that is to say if someone is completely unmoved by ethical considerations,5 then it ought to be possible to remedy this by giving the person a suitably compelling argument, an argument which it is moral philosophy’s very business to supply. The second thing generating the alarmism is despair at the prospect of moral philosophy’s supplying anything of the sort. Williams shares the despair, but not the conviction. In other words, he agrees that there is no hope of moral philosophy’s supplying any such argument; but he does not agree that it is moral philosophy’s business to do so. This is yet another example of his scepticism about the kind of force that philosophy can exert. To share the conviction (to think that it is moral philosophy’s business to supply such an argument) would be, in effect, to think that there ought to be a justification of ethical considerations that can be given: against amoralism; to the amoralist; from some kind of Archimedean point, that is to say from a set of assumptions that the amoralist can himself be expected to share 译文威廉斯这里是在回应他在道德哲学那里经常看到的惊恐。这种惊恐由两个要素合成。一个要素是这样一种确信:如果某人是完全非道德的,就是说,如果他完全不为伦理考虑所动,[1]我们应当有可能通过给予他一种有适当说服力的论证来使他得到矫正,而道德哲学的任务正是要提供这种论证。产生这种惊恐的第二个要素是对道德哲学提供任何此类论证的前景感到绝望。威廉斯分享这种绝望,但不接受那种确信。换言之,他同意,道德哲学无望提供任何这样的论证;但他不同意道德哲学的任务是去做这件事情。这是他对哲学能够产生这类效力抱持怀疑论的又一个例子。分享这种确信(认为道德哲学的任务正在于提供这种论证),大致相当于认为对伦理考虑应当能提供这样一种辩护:这种辩护针对非道德论,向非道德论者给出,从某种阿基米德支点出发,也就是从我们可以期望非道德论者自己也会分享的一组假设出发。斟酌再三后,建议译文如下(括号内为本人的理解) 这里威廉斯是在回应他在多数道德哲学那里所见到的夸大其词,这类夸大由来有二(be born of,注意后文呼应的generating)。其一是一种确信,如果某人是无道德感的,换言之对伦理层面的权衡判断无动于衷,那么通过给他一套合其想法令人信服的论证,就能改变此情况(指不辩道德是非,而非矫正一个人,this,not him)。提供论证,这正是道德哲学所长。其二是一种绝望,对道德哲学能提供任何上述所言论证的可能性的灰心。威廉斯透露出这种灰心,而非确信。换言之,他同意道德哲学无望于提供这样的论证,但他并不同意,道德哲学才有提供这种论证的任务。这只是他怀疑论的另一个表现,即怀疑哲学能施加这种影响力。若要与那确信同一立场,即认为恰是道德哲学才提供这种论证,事实上那就要认为对于伦理判断能够给出一个针对道德冷漠症,以道德冷感者为听众,从某种阿基米德基点出发的辩护,而要求这样一个基点,就是说哪怕道德冷感者自己都能同意的一系列假定。(言下之意,这种确信是不可能的,因为不存在这种阿基米德基点) 译文探讨【P2 discursive rationality】 有些论者把理性(reason)和清晰的理解解释为说理理性(discursive rationality),在本书中我多处表示,这样的解释损害了伦理思想本身,也扭曲了我们对伦理思想的认知。但我既然作为一个哲学作者提出这样的主张,它们若要有说服力,它们自己也最好是以一定程度的明述理性和论证方式呈现出来,这正是我努力去做的。 原文: I suggest in the course of the book that certain interpreta... 2017-11-04 18:42 1人喜欢 译文探讨【P2 discursive rationality】有些论者把理性(reason)和清晰的理解解释为说理理性(discursive rationality),在本书中我多处表示,这样的解释损害了伦理思想本身,也扭曲了我们对伦理思想的认知。但我既然作为一个哲学作者提出这样的主张,它们若要有说服力,它们自己也最好是以一定程度的明述理性和论证方式呈现出来,这正是我努力去做的。原文: I suggest in the course of the book that certain interpretations of reason and clear understanding as discursive rationality have damaged ethical thought itself and distorted our conceptions of it. But if claims of that sort are to carry conviction in coming from a philosophical writer, they are themselves best set out with some degree of discursive rationality and argumentative order, and that is what I have tried to give them.同一段话里先译成“说理理性”,后又译成“明述理性”,似乎不妥。————若望师建议“推论式理性”,似乎也不错。但个人觉得“推论”包含了太强的“从既有前提出发”的意思,而discursive rationality毋宁说是在把一切理论化之际,设定一些适于运用推理计算的前提。 译文探讨【P2 discursive rationality】 有些论者把理性(reason)和清晰的理解解释为说理理性(discursive rationality),在本书中我多处表示,这样的解释损害了伦理思想本身,也扭曲了我们对伦理思想的认知。但我既然作为一个哲学作者提出这样的主张,它们若要有说服力,它们自己也最好是以一定程度的明述理性和论证方式呈现出来,这正是我努力去做的。 原文: I suggest in the course of the book that certain interpreta... 2017-11-04 18:42 1人喜欢 译文探讨【P2 discursive rationality】有些论者把理性(reason)和清晰的理解解释为说理理性(discursive rationality),在本书中我多处表示,这样的解释损害了伦理思想本身,也扭曲了我们对伦理思想的认知。但我既然作为一个哲学作者提出这样的主张,它们若要有说服力,它们自己也最好是以一定程度的明述理性和论证方式呈现出来,这正是我努力去做的。原文: I suggest in the course of the book that certain interpretations of reason and clear understanding as discursive rationality have damaged ethical thought itself and distorted our conceptions of it. But if claims of that sort are to carry conviction in coming from a philosophical writer, they are themselves best set out with some degree of discursive rationality and argumentative order, and that is what I have tried to give them.同一段话里先译成“说理理性”,后又译成“明述理性”,似乎不妥。————若望师建议“推论式理性”,似乎也不错。但个人觉得“推论”包含了太强的“从既有前提出发”的意思,而discursive rationality毋宁说是在把一切理论化之际,设定一些适于运用推理计算的前提。 道德哲学的目的应该是什么,这依赖于其结果。因为它的探究是反思性的,一般性的,它关心哪些东西是可知的,因此,它必须给出一种阐释来说明回答苏格拉底问题必须加以考虑的一些问题 :…… 原文:What the aims of moral philosophy should be depends on its own results. Because its inquiries are indeed reflective and general, and concerned with what can be known, they must try to give an account of what would... 2017-11-22 00:44 道德哲学的目的应该是什么,这依赖于其结果。因为它的探究是反思性的,一般性的,它关心哪些东西是可知的,因此,它必须给出一种阐释来说明回答苏格拉底问题必须加以考虑的一些问题 :……原文:What the aims of moral philosophy should be depends on its own results. Because its inquiries are indeed reflective and general, and concerned with what can be known, they must try to give an account of what would have to go into answering Socrates’ question: ...试改:道德哲学的目的应该是什么,这依赖于道德哲学自己的探究结果。由于其探究确实是反思性的、一般性的,而且涉及何为可知者,所以这些探究必须努力说明对苏格拉底问题的回答必须牵涉什么: 像这样,哲学反思不得不考虑,回答这个问题或任何实践的、不那么普遍的问题都涉及哪些方面,…… 原文:Philosophical reflection thus has to consider what is involved in answering this, or any other less general, practical question, ... 试改:因而哲学反思不得不去考虑,回答这个实践问题或回答任何不那么一般性的实践问题都涉及哪些方面…… 2017-11-22 00:55 像这样,哲学反思不得不考虑,回答这个问题或任何实践的、不那么普遍的问题都涉及哪些方面,……原文:Philosophical reflection thus has to consider what is involved in answering this, or any other less general, practical question, ...试改:因而哲学反思不得不去考虑,回答这个实践问题或回答任何不那么一般性的实践问题都涉及哪些方面…… 在生活之内,必须相信某些东西为真,此外别无选项:若竟有选项,那只能是生活之外的选项。 2018-09-30 22:28 在生活之内,必须相信某些东西为真,此外别无选项:若竟有选项,那只能是生活之外的选项。 2018-09-30 22:28 窃以为这好像就是全书主旨的浓缩: (译文有改动) 我们要诚实地面对既存的自我与社会,这该怎样与反思、自我理解和批判结合在一起?这个问题不是哲学本身所能回答的。这一类问题只能通过反思着的生活得到回答。发现这个回答,或确立这个回答,都只能是个人生活、社会生活的过程的结果,而这个过程本质上不可能事先表述这个回答,除非这种表述来得十分不确切。这个过程,哲学可以参与其中,就像哲学参与对问题的辨别,但哲学不... 2018-02-15 10:54 窃以为这好像就是全书主旨的浓缩:(译文有改动)我们要诚实地面对既存的自我与社会,这该怎样与反思、自我理解和批判结合在一起?这个问题不是哲学本身所能回答的。这一类问题只能通过反思着的生活得到回答。发现这个回答,或确立这个回答,都只能是个人生活、社会生活的过程的结果,而这个过程本质上不可能事先表述这个回答,除非这种表述来得十分不确切。这个过程,哲学可以参与其中,就像哲学参与对问题的辨别,但哲学不能取代这个过程。正是因为这点,像伦理理论家常有的那样去追问在理论家的表述之外"还有什么别的可能",乃是出于误解。理论家的意思是:在他们的表述之外,我们还有什么可能的表述一一对回答的表述也行,对能启发我们找到答案的过程的表述也行;但没有这种表述。我们最终是有可能对真实的问题有一个回答,那个回答也的确会是理论家的表述之外的一种可能;但理论家对何为答案有一种特定的要求一一它须是哲学的一部分,而现在出现的这个回答则不是以满足他们这项要求的方式提出的。在他们看来,拒绝了他们的表述,那就什么都没有了;但若这么看,就是在用一种奇怪的眼光来看待社会生活和个人生活中什么东西真正算是些东西。How truthfulness to an existing self or society is to be combined with reflection, self-understanding, and criticism is a question that philosophy, itself, cannot answer. It is the kind of question that has to be answered through reflective living. The answer has to be discovered, or established, as the result of a process, personal and social, which essentially cannot formulate the answer in advance, except in an unspecific way. Philosophy can play a part in the process, as it plays a part in identifying the question, but it cannot be a substitute for it. This is why it is a misunderstanding to ask, in the way that ethical theorists often ask, “what alternative” one has to their formulations. They mean, what formulation does one have as an alternative to their formulations, either of the answer or of some determinative heuristic process that would yield the answer; and there is none. There might turn out to be an answer to the real question, and this would indeed be an alternative to their formulations; but it would not be an answer produced in the way that their demand requires an answer, as a piece of philosophy. To suppose that, if their formulations are rejected, we are left with nothing is to take a strange view of what in social and personal life counts as something. 因为豆瓣原因,汉语译文的着重格式均已消失,本人没有纸书,所以页码为瞎填 Here Williams is reacting to a kind of alarmism that he finds in much moral philosophy. This alarmism is born of two things. The first of these is the conviction that, if someone is completely amoral, that is to say if someone is completely unmoved by ethical considerations,5 then it ought to be possible to remedy this by gi... 2018-02-14 19:02 2人喜欢 因为豆瓣原因,汉语译文的着重格式均已消失,本人没有纸书,所以页码为瞎填Here Williams is reacting to a kind of alarmism that he finds in much moral philosophy. This alarmism is born of two things. The first of these is the conviction that, if someone is completely amoral, that is to say if someone is completely unmoved by ethical considerations,5 then it ought to be possible to remedy this by giving the person a suitably compelling argument, an argument which it is moral philosophy’s very business to supply. The second thing generating the alarmism is despair at the prospect of moral philosophy’s supplying anything of the sort. Williams shares the despair, but not the conviction. In other words, he agrees that there is no hope of moral philosophy’s supplying any such argument; but he does not agree that it is moral philosophy’s business to do so. This is yet another example of his scepticism about the kind of force that philosophy can exert. To share the conviction (to think that it is moral philosophy’s business to supply such an argument) would be, in effect, to think that there ought to be a justification of ethical considerations that can be given: against amoralism; to the amoralist; from some kind of Archimedean point, that is to say from a set of assumptions that the amoralist can himself be expected to share 译文威廉斯这里是在回应他在道德哲学那里经常看到的惊恐。这种惊恐由两个要素合成。一个要素是这样一种确信:如果某人是完全非道德的,就是说,如果他完全不为伦理考虑所动,[1]我们应当有可能通过给予他一种有适当说服力的论证来使他得到矫正,而道德哲学的任务正是要提供这种论证。产生这种惊恐的第二个要素是对道德哲学提供任何此类论证的前景感到绝望。威廉斯分享这种绝望,但不接受那种确信。换言之,他同意,道德哲学无望提供任何这样的论证;但他不同意道德哲学的任务是去做这件事情。这是他对哲学能够产生这类效力抱持怀疑论的又一个例子。分享这种确信(认为道德哲学的任务正在于提供这种论证),大致相当于认为对伦理考虑应当能提供这样一种辩护:这种辩护针对非道德论,向非道德论者给出,从某种阿基米德支点出发,也就是从我们可以期望非道德论者自己也会分享的一组假设出发。斟酌再三后,建议译文如下(括号内为本人的理解) 这里威廉斯是在回应他在多数道德哲学那里所见到的夸大其词,这类夸大由来有二(be born of,注意后文呼应的generating)。其一是一种确信,如果某人是无道德感的,换言之对伦理层面的权衡判断无动于衷,那么通过给他一套合其想法令人信服的论证,就能改变此情况(指不辩道德是非,而非矫正一个人,this,not him)。提供论证,这正是道德哲学所长。其二是一种绝望,对道德哲学能提供任何上述所言论证的可能性的灰心。威廉斯透露出这种灰心,而非确信。换言之,他同意道德哲学无望于提供这样的论证,但他并不同意,道德哲学才有提供这种论证的任务。这只是他怀疑论的另一个表现,即怀疑哲学能施加这种影响力。若要与那确信同一立场,即认为恰是道德哲学才提供这种论证,事实上那就要认为对于伦理判断能够给出一个针对道德冷漠症,以道德冷感者为听众,从某种阿基米德基点出发的辩护,而要求这样一个基点,就是说哪怕道德冷感者自己都能同意的一系列假定。(言下之意,这种确信是不可能的,因为不存在这种阿基米德基点) 倒数第2行 “值得注意的非苏格拉底的结论”,前文作“显然是非苏格拉底的结论”,建议统一按前文翻译。 2017-11-28 18:45 倒数第2行“值得注意的非苏格拉底的结论”,前文作“显然是非苏格拉底的结论”,建议统一按前文翻译。 免责申明:
本站仅提供学习的平台,所有资料均来自于网络,版权归原创者所有!本站不提供任何保证,并不承担任何法律责任,如果对您的版权或者利益造成损害,请联系我们,我们将尽快予以处理。
|